La localización es imprescindible si quiere que su contenido sea accesible para una audiencia internacional. La traducción automática basada en machine learning ofrece traducciones de alta calidad por una fracción del coste de los traductores humanos profesionales.
Los archivos CSV son perfectos para almacenar datos estructurados y la mayoría de aplicaciones los usan para exportar datos en un formato genérico.
Los catálogos de productos se pueden exportar a archivos CSV. Los artículos de un CMS se pueden extraer en archivos planos.
👉 CSV se ha convertido en el formato de referencia para compartir datos genéricos entre aplicaciones.
Pero no puede traducir un archivo CSV como si fuera un simple archivo de texto. Algunas columnas pueden contener nombres o fechas y deben mantenerse sin cambios. Entonces, ¿cómo traducir solo algunas columnas de un archivo CSV?
Le mostraré cómo traducir su CSV por un coste 35 veces menor que con Google Translate o DeepL.
En esta guía veremos estos pasos:
- Cómo importar su archivo CSV en Datablist
- Cómo traducir el texto de una columna CSV a otro idioma
- Cómo gestionar traducciones complejas con HTML o JSON
- Exportar sus datos traducidos como archivos CSV o Excel
Vamos al grano.
Paso 1: Importe su archivo CSV
En esta guía, todo el trabajo se hará online con el CSV Viewer and Editor de Datablist.
Usaré un archivo CSV de "Resúmenes de libros" en este ejemplo. El archivo CSV de demo está disponible aquí.
Empiece creando una nueva collection. La collection contendrá los datos de su CSV. Haga clic en el botón + de la barra lateral o en el acceso directo "Start with a CSV/Excel file" de la página de inicio.
Si usa el "+" de la barra lateral, seleccione "Import CSV/Excel" para ir al importador CSV.
Después de cargar su archivo CSV, Datablist muestra las columnas encontradas. Cada columna se analiza para detectar su tipo de dato. En la columna que contiene los datos que quiere traducir, seleccione el tipo de dato "Long Text" si no está ya seleccionado.
Con "Long Text", tendrá una mejor experiencia al gestionar sus textos.
Revise sus datos e importe el contenido de su CSV en Datablist.
Paso 2: Seleccione los elementos que quiere traducir
Datablist ofrece "Enrichment" para interactuar con sus datos. Puede enriquecer leads de Facebook o limpiar listas de emails directamente desde sus datos.
Datablist integra tres proveedores de traducción: Google Translate, Deepl Translate y ChatGPT Translator. Puede usar uno de ellos o probarlos todos para encontrar el más adecuado para sus textos.
Importante - Los Enrichments solo están disponibles para usuarios registrados. Regístrese gratis para empezar a traducir sus archivos CSV.
Los Enrichments están disponibles desde el menú "Enrich". Se ejecutarán en todos sus elementos o solo en los elementos seleccionados.
Traducir todos los elementos
Por defecto, las acciones disponibles con el botón "Enrich" se ejecutan en todos sus elementos. Las acciones de traducción traducirán todos los elementos listados.
Seleccionar elementos concretos
Para traducir solo algunos elementos, haga clic y arrastre sobre las casillas manteniendo pulsado el clic.
Paso 3: Traduzca su archivo CSV
Para ver los proveedores de traducción automática disponibles en Datablist, filtre los enrichments haciendo clic en la sección "Translations".
Aquí tiene accesos directos a los 3 proveedores de traducción:
- Traducir un archivo CSV con Google Translate
- Traducir un archivo CSV con Deepl
- Traducir un archivo CSV con ChatGPT: 35 veces más barato
Traducir un archivo CSV con Google Translate
Seleccione "Google Translate" en la lista de enrichments para abrir el panel de configuración.
Antes de traducir su CSV, debe completar la configuración y definir la entrada.
En la configuración, debe definir:
- Source Language - Opcional - Si no lo define, el idioma de origen se detectará automáticamente. Si sus textos están en distintos idiomas, deje el idioma de origen sin seleccionar.
- Target Language - Obligatorio - Seleccione el idioma de destino. Los nombres de los idiomas aparecen en inglés. Ver idiomas compatibles.
Después, en "Input Property", seleccione la propiedad de su archivo CSV que contiene los textos que quiere traducir. Las demás columnas no se traducirán. Es perfecto para traducir una sola columna CSV y conservar el resto.
En este ejemplo, los resúmenes de libros están en la propiedad "Description". Selecciono "Description".
📕 Importante
Solo se pueden traducir propiedades Text/Long Text. Los demás tipos de datos se ignoran.
Haga clic en "Continue to outputs configuration" para definir dónde se guardarán los textos traducidos.
Aquí, haga clic en el botón "+" para crear una nueva propiedad en sus collections.
📘 Notas
Su propiedad de origen (= columna) no se actualizará. La propiedad de salida no puede ser la propiedad de entrada, porque sobrescribiría sus datos. En el último paso podrá gestionar sus propiedades para obtener los nombres de columna deseados.
Una vez configurado, haga clic en "Run on first 10 items" para ejecutar el enrichment de traducción en un lote de prueba de 10 elementos.
Este paso es muy útil para comprobar que la configuración es correcta. Desplácese por la tabla de datos para ver sus textos traducidos. Si las traducciones no son buenas, revise el "Source Language" o la propiedad de entrada.
Si los textos traducidos son correctos en los diez primeros elementos, haga clic en "Run enrichment on all items" para procesar los elementos restantes.
Traducir un archivo CSV con Deepl
Deepl es un servicio de traducción automática lanzado en 2017. Deepl es conocido por su precisión frente a Google Translate. Por debajo, Deepl usa un tipo diferente de red neuronal, llamado redes neuronales convolucionales (CNN). Esta tecnología mantiene el contexto mientras procesa textos largos. Por eso, Deepl suele ser más adecuado para textos largos, mientras que Google Translate funciona bien con textos formados por frases independientes.
Para usar Deepl, siga el mismo proceso que con Google Translate, pero seleccione la nueva acción de Deepl.
Traducir un archivo CSV con ChatGPT: 35 veces más barato
ChatGPT es un modelo de lenguaje desarrollado por OpenAI. Uno de sus muchos usos es la traducción. Comprende los matices del idioma, lo que le permite captar el contexto y el significado detrás de las frases. Esta conciencia contextual permite a ChatGPT generar traducciones precisas y adecuadas al contexto.
ChatGPT está disponible en distintos modelos, cada uno con un precio diferente.
El 18 de julio de 2024, OpenAI lanzó el modelo GPT-4o mini. Un modelo muy rentable que ofrece traducciones de alta calidad.
Desde agosto de 2025, los modelos GPT-5 están disponibles: son más rápidos y tienen ventanas de contexto más grandes. GPT-5 nano es la opción más barata para traducir textos.
En comparación con Google Translate o Deepl, ChatGPT es 35 veces más barato y sus traducciones tienen una calidad casi equivalente a la de Google Translate. Deepl sigue siendo el primero en calidad de traducción, pero por poco margen.
Le recomiendo probarlo con un subconjunto de sus elementos para evaluar la calidad de la traducción. Si, como a mí, los resultados le parecen precisos, ChatGPT es una opción económica para traducir CSV.
Cómo seleccionar otro modelo de ChatGPT para traducir
Datablist le permite elegir entre distintos modelos de ChatGPT al traducir sus datos CSV.
Así puede elegir:
- GPT-5.5, GPT-5.4, GPT-5.2, GPT-5.1, GPT-5 - Los mejores para traducciones difíciles. Úselos para textos largos, tono con matices, contenido legal o técnico, o archivos con estructura HTML/JSON. Tienen un coste mayor.
- GPT-5 mini y GPT-5.4 mini - Un punto intermedio. Úselos cuando quiera mejor gestión del contexto que con los modelos nano sin pagar por los modelos flagship.
- GPT-5 nano y GPT-5.4 nano - Las opciones GPT-5 más baratas. Úselas para archivos CSV grandes, descripciones de productos, textos cortos, reseñas y contenido sencillo.
- GPT-4.1 - Un modelo anterior muy sólido. Úselo cuando quiera un modelo probado para textos complejos.
- GPT-4.1 mini y GPT-4.1 nano - Opciones económicas para traducciones de gran volumen. GPT-4.1 nano sigue siendo una buena opción de bajo coste.
- GPT-4o - Potente, fiable y más caro.
- GPT-4o mini - Modelo por defecto. Buena relación precio/calidad para la mayoría de trabajos de traducción.
💡 Consejo
Empiece con un modelo nano o mini cuando traduzca un archivo CSV grande. Si la muestra tiene problemas de tono o contexto, cambie a un modelo más potente.
Para seleccionar otro modelo:
- En el enrichment "Translate with OpenAI/ChatGPT", haga clic en “Advanced Settings”.
- En la selección "GPT Model", elija la versión que quiera usar.
Cada modelo tiene un equilibrio distinto. Los modelos más potentes entienden mejor el contexto. Los modelos más pequeños cuestan menos y funcionan bien con textos limpios y repetitivos.
💡 ¿Mi consejo?
Empiece con GPT-5 nano o GPT-5.4 nano. Ejecute una prueba con unas pocas filas. Si la traducción se ve bien, úselo para todo el archivo. Si el texto necesita mejor tono o contexto, pruebe un modelo mini. Para contenido legal, técnico o sensible para la marca, use un modelo flagship y revise el resultado.
Cómo gestionar traducciones complejas
Algunos textos son fáciles de traducir. Otros… no tanto.
Probablemente ya se haya encontrado con problemas al traducir:
- Código HTML
- Contenido en formato JSON
- Texto business con jerga en inglés
- Nombres de productos o empresas
- Etiquetas de formularios o placeholders
- Frases con variables como
{first_name}o[LINK]
A esto lo llamo traducciones de “no rompa nada”. Quiere las palabras en otro idioma, pero no quiere que cambien la estructura ni los términos clave.
Aquí es donde ayudan las custom instructions.
Cuando usa la acción “Translate with OpenAI/ChatGPT” en Datablist, puede escribir sus propias custom instructions, que se enviarán a ChatGPT. Así controla cómo se realiza la traducción.
Le muestro algunos ejemplos reales.
1. No traduzca términos business
A menudo le conviene mantener palabras como “API”, “CRM”, “lead”, “SaaS”, etc.
2. Proteja el HTML y las variables
Si su texto contiene etiquetas HTML o variables, ChatGPT puede romperlas si no le indica lo contrario.
👉 Entrada:
<p>Hello {first_name}, welcome to <b>Our App</b>!</p>
👉 Custom instruction:
✅ Resultado (español):
<p>Hola {first_name}, bienvenido a <b>Nuestra App</b>!</p>
3. Traduzca JSON o contenido estructurado
JSON es delicado. Una comilla mal colocada y su JSON deja de ser válido. JSON se usa a menudo en catálogos de productos o al traducir una aplicación.
Si su archivo de origen es JSON en bruto en lugar de CSV, conviértalo primero con el JSON to CSV Converter y después traduzca las columnas resultantes.
👉 Entrada:
{
"title": "Your payment was successful",
"description": "You can now access premium features."
}
👉 Custom instruction:
✅ Resultado (francés):
{
"title": "Votre paiement a été effectué avec succès",
"description": "Vous pouvez maintenant accéder aux fonctionnalités premium."
}
4. Mantenga nombres de productos o marcas
Supongamos que su app se llama Formly y no quiere que se traduzca.
👉 Custom instruction:
5. Ajuste el tono o nivel de formalidad
¿Quiere sonar formal en alemán, pero más cercano en español?
👉 Custom instruction:
Consejo avanzado: combine instrucciones
Puede mezclarlas.
👉 Ejemplo:
Las custom instructions le permiten controlar cómo trabaja ChatGPT. Sin ellas, ChatGPT decide por su cuenta. Con ellas, usted manda.
Procese su lista paso a paso
¿Tiene un CSV grande para traducir? ¿O está probando distintas instrucciones o modelos? No tiene que procesarlo todo de una vez.
Puede ejecutar el enrichment solo en unos pocos elementos cada vez.
Use el ajuste "Number of items to process" para controlar cuántas filas quiere procesar en una sola ejecución.
Continúe donde lo dejó
Cuando haya procesado un bloque, puede volver más tarde y ejecutar el enrichment de nuevo.
Haga clic en la columna del enrichment y seleccione "Run Enrichment".
Se abrirá el panel del enrichment con la misma configuración que usó antes.
Por defecto, omite los elementos ya procesados. Es práctico cuando trabaja el archivo por partes.
Para reprocesarlo todo o un conjunto concreto, use la opción "Run on" y elija qué debe procesarse.
¿Quiere rehacer resultados anteriores?
Quizá quiera probar otro modelo GPT. O actualizar sus custom instructions.
En ese caso, cambie "Existing data rule" a Overwrite existing data in output properties.
Así, los valores antiguos se sustituyen por los nuevos.
💡 Consejo de uso
Cuando pruebe varios prompts, ejecute cada uno en un lote pequeño. Compare los resultados. Elija el mejor. Después ejecútelo en toda la lista.
Paso 4: Revise sus traducciones
Los textos traducidos se guardan en la propiedad de salida "Translated Texts".
Las traducciones automáticas son prácticas, pero pueden contener errores. Es importante revisar manualmente sus traducciones.
Compruebe los textos traducidos para:
- Detectar nombres y vocabulario específico del sector - Google puede traducir nombres de productos o palabras técnicas. Nota: las palabras que empiezan con mayúscula normalmente no se traducen.
- Revisar placeholders de variables - Si sus textos se usan en aplicaciones de software, compruebe los placeholders de variables que no deben traducirse.
Para leer y editar rápidamente sus textos traducidos, pulse "Enter" en una celda para entrar en modo edición.
O abra el panel de detalles.
Paso 5: Exporte sus traducciones como archivos CSV o Excel
El último paso es exportar sus datos de nuevo a un archivo para reimportarlos en su aplicación. Consulte nuestra documentación para exportar sus datos en archivos CSV o Excel.
Para exportar sus datos con las mismas columnas CSV que el archivo importado: edite sus propiedades para que coincidan con las columnas originales.
Haga clic en el botón de gestión de propiedades.
Después:
- Cambie el nombre de la propiedad de origen
- Oculte la propiedad de origen
- Cambie el nombre de la nueva propiedad con el texto traducido para que coincida con el nombre de origen
Vea el vídeo siguiente para una guía paso a paso.
Todo lo que debe saber sobre la traducción de archivos CSV
Cómo saber cuántos caracteres debe traducir
Datablist ofrece una herramienta sencilla para hacer cálculos sobre sus datos. Use el cálculo "Characters Count" para obtener la suma de caracteres de una propiedad.
Haga clic en la columna de la propiedad y seleccione "Perform calculation".
Después, elija "Characters count".
El resultado se muestra directamente en el panel.
Notas
Los cálculos se ejecutan sobre la vista actual. Si tiene filtros o elementos seleccionados, el cálculo se ejecutará sobre ellos en lugar de sobre todos los elementos.
Cuánto cuestan los proveedores de traducción
Use el número de caracteres obtenido arriba para estimar el coste de traducción.
Google Translate y Deepl cuestan 35 créditos por cada 1000 caracteres. Un crédito cuesta $0.001 (menos con recargas más altas).
El cálculo es:
(NumberCharacters/1000)*35 = TotalCreditsCost
Después,
TotalCreditsCost*0.001= TotalCostDollar
Por ejemplo, para 300 000 caracteres:
(300000/1000)*35*0.001 = $10.5
ChatGPT cuesta 1 crédito por cada 1000 caracteres. Con el mismo cálculo, para 300 000 caracteres obtenemos:
(300000/1000)*1*0.001 = $0.3
Eso es 35 veces más barato con ChatGPT (10.5/0.3 = 35).
Qué proveedor de traducción debería usar
Datablist le permite traducir archivos CSV con Google Translate, DeepL y ChatGPT. La mejor opción depende de su contenido.
Use Google Translate cuando:
- Necesite una cobertura amplia de idiomas
- Su texto sea corto y sencillo
- Quiera una traducción base rápida
Use DeepL cuando:
- Traduzca idiomas europeos
- El tono y la fluidez importen
- Traduzca copy de marketing o párrafos largos
Use ChatGPT cuando:
- Quiera reducir costes en archivos CSV grandes
- Necesite custom instructions
- Su texto contenga HTML, JSON, placeholders o nombres de productos
- Quiera mantener sin cambios términos business como API, CRM, SaaS o leads
- Traduzca descripciones de productos, textos de apps, tickets de soporte o reseñas
Para muchos trabajos de traducción CSV, ChatGPT es la mejor primera prueba. Ejecútelo en 10 filas, revise el resultado y después decida si necesita DeepL para una pasada de mayor calidad.
Cuándo ChatGPT es mejor para traducir CSV
ChatGPT es útil cuando la traducción necesita reglas, no solo conversión de idioma.
Por ejemplo, puede pedirle a ChatGPT:
- Mantener
{first_name}sin cambios - Mantener las etiquetas HTML
- Traducir solo los valores JSON, no las claves
- Mantener nombres de marca en inglés
- Usar alemán formal
- Usar español informal
- Mantener sin cambios los SKU de producto
Esto importa en catálogos ecommerce, archivos de localización de apps, copy de landing pages, plantillas de email y macros de soporte.
El enrichment Translate with ChatGPT/OpenAI incluye ajustes avanzados para HTML/XML, JSON y custom instructions.
Casos de uso para traducir CSV
Los archivos CSV suelen contener más que texto plano. Mezclan campos de producto, IDs, fechas, tags, URLs y columnas de texto.
Estos son archivos habituales que puede traducir con Datablist:
- Catálogos de productos ecommerce con títulos, descripciones y bullet points
- Exportaciones de Shopify, WooCommerce o Magento
- Archivos de localización de apps con etiquetas y mensajes
- Reseñas de clientes de marketplaces o herramientas de encuestas
- Tickets de soporte y mensajes de helpdesk
- Exportaciones de blogs o CMS
- Notas de ventas, notas de CRM y descripciones de empresas
- Ofertas de empleo y mensajes de recruiting
Traduzca solo las columnas de texto. Mantenga IDs, SKUs, precios, URLs y fechas sin cambios.
Checklist para traducir CSV en bulk
Antes de ejecutar un trabajo de traducción grande, revise estos puntos:
- Seleccione la columna de texto correcta.
- Mantenga la columna original sin cambios.
- Escriba las traducciones en una columna nueva.
- Defina el idioma de origen si el texto es corto.
- Use custom instructions para placeholders, HTML, JSON o términos de marca.
- Ejecute las primeras 10 filas.
- Revise nombres, términos de producto, enlaces y variables.
- Procese las filas restantes.
- Exporte solo las columnas que necesita.
Así evita los problemas de traducción más comunes: placeholders rotos, IDs traducidos, texto de origen sobrescrito y tono inconsistente.
Errores comunes al traducir CSV
Evite estos errores al traducir un archivo CSV:
- Traducir todo el archivo como un único bloque de texto
- Traducir IDs, SKUs, fechas o URLs
- Sobrescribir la columna de origen antes de revisarla
- Olvidar conservar placeholders como
{name}o{{email}} - Traducir claves JSON en lugar de valores
- Ejecutar un archivo grande antes de probar 10 filas
- Saltarse la revisión de nombres de productos y términos del sector
La traducción de CSV funciona mejor cuando traduce una columna de texto cada vez y mantiene intacta el resto de la estructura.
Por qué usar archivos CSV para traducciones masivas
CSV es un formato para almacenar datos estructurados mediante archivos de texto. En un archivo CSV, cada línea es un registro de datos. Y cada registro está formado por campos separados por comas, o a veces por punto y coma ";" o tabulaciones.
Los archivos CSV son una forma habitual de transferir datos entre aplicaciones. Como se basa en archivos de texto, el formato CSV es una manera sencilla de exportar datos de una base de datos o una hoja de cálculo. Cualquier editor de texto puede abrirlo, pero necesita un CSV editor para evitar errores al manipular archivos CSV.
Puede exportar sus datos en CSV desde la mayoría de aplicaciones, traducir columnas específicas y volver a importar el archivo CSV traducido en su aplicación.
Cualquier lista estructurada con columnas de texto encaja muy bien en CSV.
Por ejemplo:
- Traducir un catálogo de productos con columnas de texto como título y descripción
- Traducir artículos de blog usando archivos estructurados con título y contenido del artículo
- Traducir una lista de reseñas de usuarios
Cuántas traducciones puedo hacer gratis
Datablist usa Google Translate API y Deepl, que tienen un coste. Por mucho que nos gustaría ofrecer este servicio gratis sin límites, necesitamos establecer un límite para las traducciones gratuitas.
Los usuarios gratuitos pueden traducir hasta 50 elementos al mes gratis. Cambie al plan Standard para traducciones ilimitadas.
Puedo usar mi propia API key de Deepl
Si ya tiene una cuenta de Deepl, puede usarla directamente en Datablist. Hay una opción para configurar su Deepl API Key personalizada disponible para usuarios Standard.
Con una Deepl API Key personalizada, la acción no usa créditos de Datablist. La acción llama a la API de Deepl en su nombre.
Esta opción es perfecta si tiene grandes datasets que traducir.
Traducción humana vs traducción automática
La traducción automática funciona con software automatizado que traduce contenido de origen a idiomas de destino. Los mejores proveedores de traducción automática usan inteligencia artificial y machine learning para ofrecer traducciones de alta calidad.
Las traducciones humanas hechas por traductores profesionales destacan en textos complejos. Cuando el contexto es importante, el texto es largo y el vocabulario es técnico o específico, la traducción automática queda por detrás.
Me gusta la traducción híbrida, que combina traducción automática con revisión y reescritura humana. La traducción híbrida es perfecta para la internacionalización de páginas web.
Qué idiomas son compatibles
Datablist se apoya en Google Translate API, Deepl API y ChatGPT API para las traducciones automáticas. Los idiomas aceptados por Google Translate aparecen en esta página. En el momento de escribir este artículo, hay 111 idiomas disponibles. Es posible traducir desde y hacia cualquiera de los idiomas listados.
Deepl admite menos idiomas. Actualmente hay 28 idiomas disponibles.


























